Славим Его без русского «мира»

Славим Его без русского "мира"

Христос Родился! Славим Его! И это сообщение – об идентичности, прежде всего языковой.

Я родился в Нежине, на Черниговщине, когда город, регион и вся Украина были в составе СССР. Я учился в русской школе, но освобожденный от украинского языка не был по желанию родителей. В библиотеке я был любимым читателем и одним из тех, кто не отказывался «брать книги на русском». Поэтому «Три мушкетера», «Остров сокровищ» и «Дети капитана Гранта» были доступнее на абонементе, чем русскоязычные аналоги – в читальном зале.

Следовательно, у нас праздновали Рождество, даже ходили колядовать. Это были больше ритуалы, дань, но не такие традиции, которые были, скажем, в подсоветской Галиции. Поэтому некоторые слова, обороты речи и пожелания у меня от рождения другие. Например, слово «жопа» в Нежине не употребляли никогда. Так же, как не говорили и не говорят «ся напился, родился, устал» и т.д. Ну и жесткое «ы» вместо «и» в определенных словах – тоже языковая идентичность моего региона.

Это не последствия русификации. Последствия русификации и советизации – в Партии регионов, Слуге народа, ОПЗЖ (а их же жопами называют, не задницами). Это просто такая языковая идентичность. Нет правильного или неправильного украинского. Кстати, «славить», а не «славить», кажется, нормировано.

И даже если не так – я не филолог с дипломом и званиями. Я носитель и популяризатор украинского языка. Какой бы кому она ни сдавалась. Потому, как для нежинца, для меня не «Христос ся Рождается», А «Христос рождается». И не «Славим Его», а «Славим Его». Суть праздника не меняется. Главное – чтобы теперь делать это 24-25 декабря. Хотя кто празднует 6-7 января – не грех, не есть грех, грех не есть. Более важно — чтобы не в русском контексте и без русского мира.

Андрей КОКОТЮХА

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *