Подлинность вещей

Подлинность вещей

Все больше склоняюсь к бытию в стиле «ваби-саби», что следует из древней японской философии «красоты в простоте». Суть ее спрятана в словах: ваби – скромность, ненавязчивость, красота, себе – старинность, одиночество, умиротворение. То есть приближение к подлинности и подлинности вещей. Чтобы находиться и приобретаться в уюте мудрой простоты, жить спокойным, умеренным, невзрачным трибом. И в быту, и в одежде, и в столовой.

Возможно поэтому, имея в городе респектабельный дом, я еще раньше интуитивно долго искал и нашел маленькую хижину в «боковой» деревне с большим садом, ручьем, прудом и двумя колодцами, а главное – малолюдьем. И обставил ее почти в стиле бабьей хаты, где мне в детстве было очень уютно и приветливо.

Пожалуй, ваби-саби, я так хочу понимать – это не только как жить, но и где жить. Во всяком случае, для меня. Никогда не привлекали города-центры, очаровывали провинции и даже окрестности провинций. Ведь здесь ты удаляешься от всего мира и выходишь в настоящий мир. Кто мудро сказал: окраина — это начало мира, а не его конец.

Вспомним, что Иисус тоже из глухой деревни, а не из Иерусалима. И целый ряд выдающихся людей. Естественно, что у человека из провинции аппетит к культуре, внешней и внутренней, более стойкий, чем у того, кто в этой среде вырос.

Для меня ваби-саби это еще и противостояние накоплению модного синтетического хлама, как вокруг тебя, так и в голове и душе. Мусор в мыслях – это то, что скрывает от тебя единственный смысл – этот момент. Ценность и радость момента здесь и сейчас. А ведь еще Сократ замечал: «Всегда что-то происходит». Не бывает обычных мгновений. А когда ты в удельной среде, в «своей тарелке», ты благодарно лакомишься дарами жизни. Смотришь волшебную грусть вещей, как говорили в древности японцы. Обретаешься в минуте радости.

Мирослав ДОЧИНЕЦ. Из новой книги «Пурша дней».

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *