Мутная речушка советских переводов

Мутная речка советских переводов

Подсела на английские книги (в библиотеке) и грустно мне как сотнику Забреси (на этом месте все бросили читать пост и побежали гуглить кто это). Где эти книги были в мои пятнадцать? Как бы я все это радостно и с восторгом читала, но где там.

В пятнадцать мне доступна была только узкая мутная речушка русских переводов, просочившаяся через советскую цензуру, ну или некачественное что-то в стиле «Просто Мария» или «Анжелика и Наполеон» на вокзале продается, сами там покупайте .

Сейчас ситуация уже будто сдвинулась в правильную сторону, но эх-хех, сколько же люди хорошего понаписали и все это в Украине до сих пор закрыто. Даже на английском, где его там возьмешь, библиотек с английскими книгами у нас пока нет.

Елена ЗАХАРЧЕНКО

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *