Министр не понял…

Министр не понял...

Одна из самых распространенных языковых ошибок, от которой у меня дергается глаз, так же, как он дергается от министра русской культуры в Украине — Александра Ткаченко.

Предлог «на» не используется с языком. Мы говорим на украинском, английском, польском. Можно класть на стол, можно класть на язык (как кладет Ткаченко), и говорят только языком.

Впрочем, стоит отметить, что этот человек, сделавший в Украине карьеру: от журналиста, СЕО медиа холдинга до Министра культуры, всегда писал неграмотно, «на русском» тоже.

На днях в интервью у Янины Соколовой ведущая задавала ему вопросы от зрителей и отметила, что самым распространенным вопросом было: «Когда Ткаченко уйдет с должности?».

Мой вопрос не прочитали, к сожалению, а я спросила: «Понял ли, наконец, господин Ткаченко, что нам сделал Суворов, против сноса памятников которому и переименования улиц он активно выступал?». Вопрос, конечно, риторический, потому что ответ я и так знаю: не понял.

Оксана БАЙЛО

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *