Григору Тютюннику – 90!

Сегодня, 5 декабря, 90-летний юбилей выдающегося украинского прозаика-новелиста, переводчика, педагога, яркого представителя поколения «шестидесятников» Григория Тютюнника.

Непростое детство, в котором он вынужден был быстро повзрослеть, ведь отца писателя арестовали и репрессировали как «врага народа», когда Григору было всего 6 лет, оказало определяющее влияние на всю его дальнейшую жизнь.

Проза Григора Тютюнника – остро социальная. Тяжелые и изнурительные условия жизни стали основой для многих будущих новелл. Как говорили исследователи его творчества, из биографии писателя рождались биографии его героев. «Я никогда никому не говорил лжи…», – говорил он сам.

«Честный к прямолинейности, принципиальный к жестокости, от чего сам не раз страдал. Но это все характер Григория, выработанный, редактируемый и утвержденный жизнью. Безгранично талантлив, он умел словесно, экспромтом набрасывать такую ​​выразительную жизненную картину, что только записывай — и к печати А работал неторопливо, иногда тяжело, беспощадно правя себя, к литературе относился со священным почитанием, с целомудренной нежностью, как к матери… Он действительно гениален, тонок по языку и застройке характеров», – сказал о писателе Борис Олийнык. Творческое наследие Григора Тютюнника – это около 40 новелл, 5 повестей (одна из которых незавершенная), ряд очерков, статей, воспоминаний и переписки.

Интересно, что свою первую новеллу «В сумерки»(1961) Тютюнник написал на русском языке.

Тогда старший брат Григорий обратился к нему в письме: «Вот ты пишешь по-русски… Ну что ж, как оно уже так сложилось, пиши. Только знай, братец, язык – душа народа. как выразишь их душу не из-за их языка, или душу?

Уже после смерти брата, Григор перевел свои «Сумерки» на украинский язык и с тех пор писал только на нем. «Прочитал словарь Гринченко и чуть не танцевал на радостях — так много открыл мне это блестящее произведение. Немедленно перевел свои «Сумерки» на родной язык и теперь уже не расстаюсь с ним, слава богу, и не расстанусь до самой смерти», — пишет Григир. Табачник.

В феврале 1963 года в одном письме он отметил: «.. я, кажется, окончательно решил: обращусь, пожалуй, к родному языку, потому что нельзя о Родине говорить не на родном языке».

В 1989 году творчество Григория Тютюнника было посмертно отмечено Государственной премией Украины имени Тараса Шевченко.

«Город – носитель культуры – русифицированный, Донбасс – давно, еще при Петре 1, село юродствует в русизмах, мероприятие говорит на языке, провинциализированной договорки… Можно, конечно, об этом не думать, писать – и точка. Во всяком случае, язык нас переживет», – утверждал Григор Тютюнник.

Тарас КРЕМЕНЬ